-
1 туманить взор
-
2 обманывать
1) General subject: Jew, befool, beguile, betray, bilk, bitch, blinker, bluff, bubble, buffalo, bugger, bunco, cajole, cheat, chouse, cog, come round, counterfeit, cozen, deceive, decoy, defraud, delude, disappoint (надежды), do in, double cross, draw the wool over eyes, duff, dupe, falsify (надежду), feint, finagle, flimflam, fool, fox, gammon, gazump, geck, gouge, gudgeon, gull, hoax, hocus, hocus pocus, hocus-pocus, hoodwink, humbug, impose, impose (on, upon), jilt, jink, jive, jockey, juggle, juggle with (кого-л.), lead up the garden path (кого-л.), lie, mislead, mock (надежды и т.п.), mountebank, mump, mystify, niggle, nobble, outwit, pigeon, play hanky-panky with (кого-л.), play the fool with, practice upon, practise deception (кого-л.), practise upon, prey, pull the wool over eyes, pull the wool over somebody's eyes, put across (кого-либо), put upon, put upon pass, quack, quacksalver, queer, ream, rogue, rook, sail under false colours, sell, sell short, sell smoke, short sell, short-change, short-sell, spoof, swindle, take in, throw dust in eyes (кого-л.), to be false to (smb.) (кого-л.), trap, trepan, two time, two-time, victimize, blear the eyes, come the old soldier over, do brown, play jack with, trick, wipe another's nose (кого-л.), have on toast (кого-л.), play hankey-pankey with (кого-л.), have on toast (надувать, кого-л.), scam, trick2) Colloquial: blarney, bucket, chisel, clip, cod, confidence trick, diddle, do, fool (кого-л.), green, have on, lead on, lowball (покупателя - назначать заниженную цену, которая возрастёт к моменту заключения сделки), nick, pluck, stall, stick, sting, stuff, trim, twist, work5) Rare: tip the traveller (кого-л.)6) Law: fake, mislead criminally7) Economy: circumvent, go back on, shortchange8) Australian slang: bludge on (кого-л.), dud, put one over, screw, take for a ride9) Diplomatic term: delude (кого-л.), fake (тж. fake up)10) Music: flam11) Theatre: gag12) Jargon: Jeff, bam, bamboozle, buke (I've been buked and I've been scorned - меня обманывали и презирали (старый афро-американский спиричуэл)), burgle, cheek it, cross (someone's) up, dipsy-doodle, dish, flim-flam, gazoozle, girk, gonef, goniff, goof, gum, gyppo, hornswoggle, kid, phunk (with), pull a fast one, ride a pony, sell pass, sling it, snooker, squib, suck (someone) in (особенно давая пустые обещания), suck in, trail, take, fudge, bull, carve, con, doodle, gold brick, grift, guff goff, hipe, horse, hose, hup, hype, kite, play games with, rip off, shuck, skin skinhead, spin, string along, sucker, throw the hooks into, tip13) Advertising: practice deception14) Programming: take advantage of (кого (что) - переходный)16) Makarov: blind, head off, lead( smb.) up the garden path (кого-л.), plant, sell a gold brick, carve up, come the paddy over, decoy away, decoy out, do down, do to down, double-cross, fake out, come the old soldier over (кого-л.), draw the wool over eyes (кого-л.), dust the eyes of (кого-л.)17) Archaic: fub, (smb.) play false, (smb.) play false with18) Taboo: ball somebody up (кого-л.), bitch somebody (кого-л.), bull somebody (кого-л.), fiddle, frig somebody (кого-л.), fuck over (with) somebody (кого-л.), fuck somebody (кого-л.), fuck somebody up (кого-л.), shit all over somebody (кого-л.), shit on somebody (кого-л.), skunk19) Phraseological unit: bo jook -
3 пускать пыль в глаза
1. show off2. blear the eyesРусско-английский большой базовый словарь > пускать пыль в глаза
-
4 сбивать с толку
1) General subject: baffle, ball up, bedevil, befuddle, bewilder, confound, confuse, deceive (о явлениях, событиях, фактах), delude (о явлениях, событиях, фактах), disorient, disorientate, distract, disturb the judgment, embarrass, flummox, fuddle, intrigue, jumble, maze, (кого-л.) muddle brain, (кого-л.) muddle mind, obfuscate, perplex, puddle, wilder, (кого-л.) turn brain, muddle brain, drag a red-herring across the path, draw a red-herring across the track, play head games, defeat2) Colloquial: embrangle, throw off, do sb's head in3) Obsolete: bemaze4) Literal: blear the eyes5) Australian slang: bush, lead up the garden path7) Simple: bamboozle9) American English: discombobulate -
5 сбивать с толку
bewilder глагол:confuse (смущать, смешивать, сбивать с толку, спутывать, создавать путаницу, приводить в замешательство)словосочетание: -
6 затуманить взор
General subject: blear the eyes -
7 туманить взор
General subject: blear the eyes -
8 наводить тень на плетень
прост.cf. throw dust in (into) smb.'s eyes; draw (pull) the wool over smb.'s eyes; blear (dust) smb.'s eyes; cast (throw) a mist before smb.'s eyes; muddy (stir) the waters- Я беру вас в штаб, - сказал он... Сейчас придёт делегат от большевиков. Нехай его думает, что я снюхиваюсь с добровольцами. Ваша задача тень на плетень наводить, понятно? (А. Толстой, Хождение по мукам) — 'I'll take you on my staff,' he said... 'A delegate from the Bolsheviks will be here, soon. Let him think I'm making up to the Volunteers. Your job will be to throw dust in his eyes. See?'
- До сих пор ты как будто холостым считался, а? - спрашивают Залейкина. - Это я наводил тень на ясный день. Иначе перед любовницами разоблачили бы. А на самом деле я давно обкручен. (А. Новиков-Прибой, Подводники) — 'Didn't you always make out you were a bachelor?' he was asked. 'That was just eyewash. I didn't want you to give me away to the tarts. As a matter of fact I got spliced long ago.'
- Зачем же, товарищи, наводить тень на ясный день? - сказал Рыбкин. (В. Пьецух, Новая московская философия) — 'Comrades, why on earth do you have to muddy the waters like this?' said Rybkin.
Русско-английский фразеологический словарь > наводить тень на плетень
См. также в других словарях:
blear the eyes — deceive; impose upon … English contemporary dictionary
To blear the eye of — Blear Blear, v. t. [imp. & p. p. {Bleared}; p. pr. & vb. n. {Blearing}.] [OE. bleren; cf. Dan. plire to blink, Sw. plira to twinkle, wink, LG. plieren; perh. from the same root as E. blink. See {Blink}, and cf. {Blur}.] To make somewhat sore or… … The Collaborative International Dictionary of English
Blear — Blear, a. [See {Blear}, v.] 1. Dim or sore with water or rheum; said of the eyes. [1913 Webster] His blear eyes ran in gutters to his chin. Dryden. [1913 Webster] 2. Causing or caused by dimness of sight; dim. [1913 Webster] Power to cheat the… … The Collaborative International Dictionary of English
Blear-eyed — a. 1. Having sore eyes; having the eyes dim with rheum; dim sighted. [1913 Webster] The blear eyed Crispin. Drant. [1913 Webster] 2. Lacking in perception or penetration; short sighted; as, a blear eyed bigot. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Blear — Blear, v. t. [imp. & p. p. {Bleared}; p. pr. & vb. n. {Blearing}.] [OE. bleren; cf. Dan. plire to blink, Sw. plira to twinkle, wink, LG. plieren; perh. from the same root as E. blink. See {Blink}, and cf. {Blur}.] To make somewhat sore or watery … The Collaborative International Dictionary of English
blear — [blir] adj. [ME blere, watery, rheumy < the v.] 1. made dim by tears, mucus, etc.: said of eyes 2. blurred; dim; indistinct; misty vt. [ME bleren, to have watery eyes, akin to Ger plärren, to bawl, cry < IE base * bhlē , to howl, weep (of… … English World dictionary
blear — bli(ə)r vt to make (the eyes) sore or watery blear adj dim with water or tears blear eyed īd adj … Medical dictionary
blear — blearedness /blear id nis/, n. /blear/, v.t. 1. to make dim, as with tears or inflammation: a biting wind that bleared the vision. adj. 2. (of the eyes) dim from tears. 3. dim; indistinct. n. 4. a blur; cloudiness; dimness: She was concerned… … Universalium
blear — 1. adjective /ˈblɪə/ Of eyes or vision: dim, unclear from water or rheum. The Devil, now disguised as a half wit peasant to Lars Gorens left, stood grinning, his blear eyes glittering. 2. verb /ˈblɪə/ To make blurred or dim, especially the eyes … Wiktionary
eyes — Itching on many parts of the body is held to be ominous, and the eye is no exception. The meaning here is relatively stable, its first documentary appearance in Shakespeare s Othello ((1604), iv. iii) : . . . Mine eyes doth itch, Doth that… … A Dictionary of English folklore
blear — [[t]blɪər[/t]] v. t. 1) to make dim, as with tears or inflammation 2) (of the eyes) dim from tears 3) dim; indistinct 4) a blur; cloudiness; dimness • Etymology: 1250–1300; ME bleri, blere, of obscure orig. blear′ed•ness, n … From formal English to slang